“列宾美术学院师生作品展”在广州美术学院大学城美术馆开幕

3月10日上午,由俄罗斯圣彼得堡列宾美术学院、广州美术学院共同主办,广州美术学院美术馆、国际交流合作部、绘画艺术学院承办的“列宾美术学院师生作品展”在广州美术学院大学城美术馆开幕。展览旨在全面展示列宾美术学院在艺术教育领域的深厚传统与创新成果。参展作品涵盖了不同年级课堂油画、素描习作,以及优秀毕业创作、部分学院教师的作品。

On the morning of March 10th, the "Exhibition of Works by Faculty and Students of the St. Petersburg Academy of Fine Arts," jointly hosted by the St. Petersburg Academy of Fine Arts (Repin), Russia, and the Guangzhou Academy of Fine Arts (GAFA), and organized by the Art Museum, the Foreign Affairs Office, and the School of Painting and Drawing of GAFA, opened at GAFAs University Town Art Museum. The exhibition aims to comprehensively showcase Repin's profound tradition and innovative achievements in art education. The exhibited works encompass classroom oil paintings and sketches from different grades, as well as outstanding graduation projects and works by some of the academy's faculty members.

 

列宾美术学院院长、俄罗斯艺术科学院院士西蒙∙米哈伊洛夫斯基,俄罗斯驻广州总领事尤里·捷普洛夫、领事丘穆里娜·玛丽娜,俄罗斯驻广州总领事馆第三秘书切尔诺娃·安娜,列宾美术学院副院长安德烈·斯克利亚连科、油画系主任伊利亚·佐尔金,广州美术学院院长范勃,党委副书记宋光智,副院长李金水、李勇,鲁迅美术学院副院长郑光旭,深圳北理莫斯科大学艺术中心主任陈湘波,广美各职能部门和二级学院负责人,师生代表,以及来自文化界、艺术界、媒体代表等出席开幕式。开幕式由广州美术学院副院长蔡拥华主持。

Semyon Mikhailovsky, Rector of Repin and Academician of the Russian Academy of Arts; Teplov Yury, Consul General of Russia in Guangzhou; Consul Chumurina Marina; Anna Chernova, Third Secretary of the Russian Consulate General in Guangzhou; Andrey Sklyarenko, Vice Rector of Repin; Ilya Zorkin, Dean of the Oil Painting Department; Fan Bo, President of GAFA; Song Guangzhi, Deputy Secretary of the Party Committee; Li Jinshui and Li Yong, Vice Presidents; Zheng Guangxu, Vice President of the Lu Xun Academy of Fine Arts; Chen Xiangbo, Director of the Shenzhen MSU-BIT University Art Center; heads of various functional departments and colleges of GAFA; representatives of teachers and students; and representatives from the cultural, artistic, and media circles attended the opening ceremony. The opening ceremony was presided over by Cai Yonghua, Vice President of GAFA.

 

西蒙∙米哈伊洛夫斯基对广州美术学院为展览筹备所给予的大力支持与协助致以最诚挚的谢意。他表示,继2014年《学院素描》展之后,时隔12年两校得以再次相聚广州,此次展览不仅是与广美长期合作的延续,更因适逢2026-2027年被两国确立为教育合作展示年而意义非凡。展览呈现了列宾美术学院的丰硕教学成果与骨干教师的代表作品,涵盖油画、版画和建筑三个系的多种艺术形式。列宾美术学院恪守学院派体系,继承古典现实主义艺术传统,展出的所有作品最重要的主角都是鲜活的人物。他相信两校之间富有成效的合作必将持续深化,共绘艺术交流的新篇章。

Semyon Mikhailovsky expressed his sincerest gratitude to GAFA for its strong support and assistance in preparing the exhibition. He stated that this reunion of the two schools in Guangzhou after 12 years since the "Academic Drawing" exhibition in 2014 is not only a continuation of their long-term cooperation but also holds special significance as 2026-2027 has been designated as the Year of Education by both countries. The exhibition showcases the fruitful teaching achievements of Repin and representative works by its core faculty, encompassing various art forms across its three departments: painting, printmaking, and architecture. Adhering to the academic system and inheriting the tradition of classical realism, Repin features vibrant human figures as the most important subjects in all the exhibited works. He believes that the fruitful cooperation between the two schools will continue to deepen, jointly writing a new chapter in artistic exchange.

 

范勃指出,今年是中俄战略协作伙伴关系建立30周年,同时也是2026—2027中俄教育合作年的开局之年,此次广州美术学院与列宾美术学院的展览合作,既是对两国历史交流的致敬,也生动展示了中俄两国在多个领域合作的实际成果,恰逢其时,意义深远。此次展出的作品,汇聚了列宾美术学院二十余年来优秀师生的创作,集中呈现了俄罗斯绘画的深厚底蕴——既有科学严谨的造型方法论,也有历史题材的史诗性叙事,更可见青年艺术家对社会议题的敏锐洞察与技术探索。相信展览将推动两校在教学理念、创作方法及未来挑战应对等方面展开更广泛而深入的对话。

Fan Bo stated that this year marks the 30th anniversary of the establishment of the Sino-Russian partnership of strategic coordination, and also the beginning of the 2026-2027 China-Russia Year of Education. This collaborative exhibition between GAFA and Repin is both a tribute to the historical exchanges between the two countries and a vivid demonstration of the actual achievements of cooperation between China and Russia in multiple fields. It is timely and of profound significance. The exhibited works bring together the creations of outstanding teachers and students from Repin over the past two decades, showcasing the profound foundation of Russian painting—from rigorous scientific methodologies to epic narratives of historical themes, and also revealing the keen insight and technical exploration of young artists regarding social issues. It is believed that the exhibition will promote broader and deeper dialogue between the two institutions in areas such as teaching philosophies, creative methods, and responses to future challenges.

 

尤里·捷普洛夫表示,俄中人文交流,包括文化和教育领域的交流对于发展双边关系,增进两国人民之间的相互理解具有重要作用。2026年至2027年俄中两国互办教育主题年,将为美术在内的各领域合作注入新动力。俄罗斯文化始终关注人本身,那些成为经典的优秀作品,无一不映照着人的内心世界,求索与情感,提出那些令人深思的问题,教人思考、判断、得到结论。他对列宾美术学院与广州美术学院为展览的精心筹备表示感谢,并衷心祝愿展览组织者与参展艺术家们灵感不竭、再创佳绩。

Teplov Yury stated that people-to-people exchanges between Russia and China, including those in the fields of culture and education, play a vital role in developing bilateral relations and enhancing mutual understanding between the two peoples. The reciprocal Year of Education between Russia and China from 2026 to 2027 will inject new momentum into cooperation in various fields, including fine arts. Russian culture has always focused on humanity itself; those outstanding works that have become classics all reflect the inner world of humanity, exploring and expressing emotions, raising thought-provoking questions, and teaching people to think, judge, and draw conclusions. He expressed his gratitude to Repin and GAFA for their meticulous preparation of the exhibition and sincerely wished the organizers and participating artists continued inspiration and great success.

 

 

此次展览是列宾美术学院首次在中国举行的师生作品展的第二站,展出近20年间学院精选的200件作品。展览以油画为主,同时也包括版画系和建筑系的作品,全面展示了列宾美术学院在艺术教育领域的深厚传统与创新成果。

This exhibition is the second stop of Repin' first-ever exhibition of faculty and student works in China, showcasing 200 selected works from the academy over the past 20 years. The exhibition primarily features oil paintings, but also includes works from the printmaking and architecture departments, comprehensively demonstrating Repin's profound tradition and innovative achievements in art education.

这些作品不仅体现了学院的深厚教学底蕴,还展示了学生们对艺术的独特理解与表达,呈现出课堂教学与个人创作的有机融合。从作品中可以看到文化交汇的表现,例如俄罗斯学生画的中国同学、中国学生画的俄罗斯同学。这些作品通过艺术形式呈现了不同文化的融合与碰撞,展示了多元文化的相互影响以及对多元文化的理解。

These works not only reflect the academy's profound teaching foundation but also showcase the students' unique understanding and expression of art, presenting an integration of classroom teaching and individual creation. The works reveal cultural exchange, such as Russian students drawing Chinese classmates and Chinese students drawing Russian classmates. Through artistic forms, these works present the fusion and collision of different cultures, demonstrating the mutual influence of diverse cultures and an understanding of multiculturalism.

展览展至2026年4月12日。

The exhibition runs until April 12, 2026.

展览现场

Live

 

部分展出作品

Works

 

Sincerity, Maxim Razdoburdin, 55х67cm

 

Male portrait, Anastasia Lysak, 90х80cm

 

Homeless, Dmitry Myasnikov, 120х120cm

 

Male head with shoulder girdle in multiple angles, Andrey Kartashov, 50х70cm

 

Icarus, Andrey Pyankovsky, 210.5 x 310cm

 

Attack, Dmitry Dolgov, 304 x 183.5cm

 

Carnival, Nikolay Blokhin, 170x290cm

 

 

The Magi, Anna Blokhina, 116x178cm

 

Male head, Valeria Shchukina, 50х50cm

 

Male portrait, Maria Karpova, 150х120cm

 

Man performance, Nikolay Baev, 120x65cm

 

Woman in European clothing, Tamara Kakysheva, 70×110cm

 

Feet, Alexander Novoselov, 50х65cm

 

Village guardian, Hamid Savkuev, 150х200cm

 

The Garin death ray, Yaroslav Guryev, 50х60cm

 

 

The Garin death ray, Yaroslav Guryev, 50х60cm

 

Plaster head, K.V. Timofeev, 60х44cm

 

Plaster, M.A.Schroeter, 59х79cm

 

Selfportrait, Tewodros·Abebau·Zeleke, 50x65cm

 

Stilleven, Maria Yasyreva, 30х40cm

 

Stilleven, Anastasia Vasilieva, 30х40cm

 

Stilleven, Georgy Butorin, 30х40cm

 

Stilleven, Anastasia Raspopina, 30х40cm

 

Stilleven, Ekaterina Shironova, 30х40cm

外事处
Copyright @ GAFA
广州市番禺区广州大学城外环西路168号 广州美术学院行政楼609
Room 609, Administration Building, Guangzhou Academy of Fine Arts,  
No. 168, Waihuan West Road, Guangzhou University Town, Panyu District, Guangzhou